Ngayong Feb-ibig, marami ang maaaring gawin para maipadama sa taong mahal mo ang tunay mong nararamdaman para sa kaniya. Ngunit, ang pinakamalinaw pa ring paraan para malaman niya ang sinisigaw ng iyong puso ay ang direktang sabihing: “I love you” o “Mahal kita.”
Bukod sa mahiwagang mga salitang iyan, narito pa ang mahigit 200 paraan para ipahayag ang iyong pag-ibig gamit ang iba’t ibang wika at dayalekto sa Pilipinas, ayon sa pagkakakolekta ni Prof. Ernesto Constantino at iba pang miyembro ng Department of Linguistics ng University of the Philippines noong 1967.
- ABAKNON (Kapul) – “Aghigugna takaw."
- AGTA (Bikol Negrito) – "Nabubuutan taka." / "Nagugusto ako kimo."
- AGUTAYNON – "Galiliag o ong nio." / "Aggugmana yen."
- Altavas & Linabuan Norte AKLANON – "Naila ako kimo." / "Nailaan ko ikaw."
- Banga AKLANON – "Naila ako king." / "Naila ako kimo."
- Lezo AKLANON – "Ginahigugma kita." / "GinamahaL kita."
- Barran APAYAO – “Kaykayat daka."
- Bayag APAYAO – "Melog ga ihaw." / "Kaykayat ka."
- Bulu APAYAO – “Elohan taa."
- Butao APAYAO – "Ilugan taa." / "Piyan taa."
- Kabugao APAYAO – "Keluhan taka." / "Pi 'piyan taka."
- Karagawan APAYAO – (a) "Mellogga kikaw." / (b) "Kilkiluhan naka. "
- Nabwangan APAYAO – "Pipiyaan taka."
- ATTAO (Bagobo) – Payak nawò ko nikko."
- BADJAO (Bahasa Palau) – "Mbayà aku ma kaa."
- Binatun BAGOBO – "Melyagak neko." / "Kalyaganak neko."
- BALLUGA (Negrito) – "Ibbudin taa. "
- BANGAAN (Igorot) – (a) "Laylaydek sika." / (b) "Laylaychek sik-a."
- Banton Is. BANTOMANON – "Mahay nako ikaw."
- BARLIG (Igorot) – "Laylaychok he-a."
- BESAO (Igorot) – "Laylaydek sik-a." / "Kaykayat ku sik-a."
- BHANAW (Tinggian) – "Ay-ayatok sika." / "Piyaok sika."
- Albay, Legaspi, Naga & Tabaco BIKOL – "Namumu'tan taka."
- Baao & Bula BIKOL – "Nabubutan tayka."
- Bato BIKOL – "Naboboot ako kanimo." / "Namomotan tayka."
- Buhi & San Isidro (Libon) BIKOL – "Namumuyan ta ika."
- Bulan, Bulusan, Gubat & Irosin BIKOL – "Namuut aku sa imu. "
- Camalig & Guinobatan BIKOL – "Nameme 'tan ta ika."
- Caramoran BIKOL – "Namumutan taka. "
- Daet BIKOL – "Namumuutan kata."
- Daraga BIKOL – “Namemetan ta ika."
- Iriga BIKOL – "Nabebeet aku kanimu." / "Nabebetan tayka."
- Libon & Oas BIKOL – "Namumuyan kita."
- Matnog & Sorsogon BIKOL – "Minumuut kita."
- Nabua BIKOL – "Nabubutan taka."
- Ragay BIKOL – "Namumuut ako sa imo." / "Namumuutan taka."
- Virac BIKOL – "Namut-an taka."
- BILA (Igorot) – "Laylaydek hik-a."
- Calkam (Tupi) BILAAN – "Nibal tage yaan." / "Nuwe tage yaan."
- Bolul BILAAN – "Kayê tage."
- Balut Is. BILAAN – "To-o tage kando."
- Culaman BILAAN – "Aknayu tago. "
- Lapuan BILAAN – "Mayê tage." / "Mayê agu ge."
- Maragaa BILAAN – "Knayê tage."
- Matan-ao BILAAN – "Nibal tage." / "Kaye tage."
- Lamdan (Polomoloc) BILAAN – "Kamdo tage. "
- BINOKID – "Agkabayaan ko ikaw."
- Bilar BOHOLANO – "Gihigugma ka nahò."
- Cagbalete, Loay & Tagbilaran BOHOLANO – "Gihigugma ko ikaw."
- BOLINAO – "Mankawa'nan taka." / "Inadu taka."
- BONTOC & MALIGCONG (Igorot) – "Laylaychek sik-a."
- Bilansi & Kasibu BUGKALOT (Ilongot) – "Kagagamakan taka."
- BUHID (Mangyan) – "Hukasa ya hyamo."
- CAJIDIOCANON – “Ginahigugma ko ikaw.”
- CANTILANGNON – "Gihigugma ko ikaw."
- CAPIZNON – "Ginahigugma ko ikaw." / "Ginapalangga ko ikaw."
- COTABATENO (Chavacano) – "Yu te amo contigo." / "Yu tiene amor contigo."
- Cuyo Is. CUYUNEN – "Aliliag ako kanimo. "
- Puerto Princesa CUYUNEN – "Inggegengman takaw."
- DANAK (Tinggian) – "Ay-ayatok sika."
- DAVAOENO (Cateel) – "Gihigugma ku ikaw." / "Gihigugma kita."
- Tagakpan (Tugbok) DIANGAN Or GIANGAN (Bagobo) – "Payak nawo ko nhikko."
- Wines DIANGAN OT GIANGAN – "Paya nawo ku nikko."
- Mauban DUMAGAT – "Mangbas sikka."
- Bagabag GADDANG – "Kanggam-an taka." / "Angganggamman taka."
- Bayombong & Solano GADDANG – "Kanggamman taka." / "Iddukan taka."
- GUBANG (Tinggian) – "Ayayatok sika."
- Bacolod & Iloilo HILIGAYNON – “Ginahigugma ko ikaw.” / Ginahigugma taka."
- Estancia HILIGAYNON – "Naluyag ako sa imo."
- Bukud IBALOY – "Pipidyan taka."
- IBANAG – "Ay-ayatat taka."
- Banawe IFUGAO – "Pinpinhod chaa."
- Kiangan IFUGAO – "Pinpinhod daka."
- Lagawe IFUGAO – "Pinpinhod da-a."
- ILANUN – "Meyog ako sekka." / "Keyogan ko sekka."
- ILOKANO – "Ay-ayaten ka."
- IRAYA (Mangyan) – "Nagpalayaw kawo." / "Naay nagpalayaw kawo."
- Bulan IRAYA (Bikol) – "Ginugustu kita."
- Aritao ISINAI – "Inaru-si-a."
- Bambang ISINAI – "Inarû si-a." / "Pinable si-a."
- Dupax ISINAI – "Aruồ si-a."
- Labney ITA (Negrito) – “Mangadeon kita." / "Gustu kita."
- Iguig ITAWIS – "Ikayat taka." / "Gusto taka."
- Tuao ITAWIS – "Ay-ayaten taka."
- ITBAYAT – "Ichadlaw kuymo."
- Binungan (Lacub) ITNEG – "Ay-ayatenaka. "
- Galimuyod ITNEG – "Ay-ayatenka. "
- Nueva Era ITNEG – "Ay-ayathenaka."
- Basay (Basco) IVATAN – "Ichadaw ko imo."
- Ivana IVATAN – "Chadaw kuyno."
- Sabtang IVATAN – "Ichadaw kuymo."
- Guihing KALAGAN – "Kialiman takaw."
- KALANGUYA (Kallasan Igorot) – "Pihpiyan taka."
- KALAUWAN (Karikitan Kinalingga) – "Piya-ok sika."
- Balakbak (Kapangan) KANKANA-EY – "Laylaydek sika." / "Gusgustuk sik-a."
- Kadaklan (Natonin) KANKANA-EY – "Laylaychok hek-a."
- Payquek (Kapangan) KANKANA-EY – "Pipyan ku sik-a." / "Gusgustuk sik-a."
- Sagada & Tuding KANKANA-EY – "Laylaydek sik-a."
- Balatok KINALINGGA – "Pi-uk sika."
- Balbalasang KINALINGGA – "Piya-ok sika."
- Botbot KINALINGGA – "Pipi-ò si-a."
- Dangtalan KINALINGGA – "Pi-ò si-a."
- Dao-angan KINALINGGA – "Piyo-ok sika."
- Balenciagao KINALINGGA – "Piya-uk si-a."
- Limos KINALINGGA – "Piyo-ok sika."
- Lubo KINALINGGA – "Pipi-ok sika."
- Lubuagan KINALINGGA – "Pi-ok sika."
- Mabaca KINALINGGA – "Piyu-ok sika."
- Magnao KINALINGGA – "Pipiyo-ok sika."
- Masilay KINALINGGA – “Pipi-o si-a”
- Mallango KINALINGGA – “Pi-ok si-a”
- Pangol KINALINGGA – “Pi-ok sika.”
- Sumadel KINALINGGA – “Pi-ok si-a.”
- Tabuk KINALINGGA – "Ay-ayatok sika." / "Pipiya-ok sika."
- Tanglag KINALINGGA – "Pipi-ok sika."
- Tinglayan KINALINGGA – "Pi-ok as si-a."
- Tulgao KINALINGGA – "Piya-ô si-a."
- KAPAMPANGAN – "Kaluguran daka. "
- Anini-y & Miagao KINARAY-A – "Ginahigugma ko ikaw. "
- Guintas (Hamtic) KINARAY-A – "Ginahigugma ta ikaw." / "Ginahigugma ko ikaw."
- San Jose KINARAY-A – "Ginahigugma ta ikaw." / "Palangga ta ikaw."
- KLATA (Bagobo) – "Mayad o hnikko."
- LEYTEÑO – "Gihigugma ko ikaw."
- LOOCNON – "Naila aku sa imu."
- Sapalan MAGINDANAO – "Pegkiogan ko seka."
- Datu Piang & Pikit MAGINDANAO – "Kalinyan ko seka."
- MAGKUNANA (Negrito) – "Iniibig kata."
- Rizal MALAWEG – "Melugga kikkaw." / "Ay-ayatan taka."
- Lupon MANDAYA – "Kiakaliman ko ikaw." / "Kiakaliman takaw."
- Monkayo MANDAYA – "Kanyaw gusto ko." / "Ikaw kanak gusto ko."
- MANOBO (Bagobo dialect) – "Dakkok ginawo ko kikaw."
- Bahi & Barobo MANOBO – "Naliagan ko kuna. " / "Pighigugma ko kuna. "
- Caburan MANOBO – "Ebeg ko si kamno." / "Na'ebeg a kamnio."
- Guihing MANOBO – "Naibug a kanmo. "
- Ilianen MANOBO – "Igkeerihi ku
- Kidapawan MANOBO – “Adginawaa kikaw.”
- Lebak MANOBO (Dulangan) – "Kiyafan ku kuna."
- Malita MANOBO – "Naibugan ta sikuna."
- Saging MANOBO – "Ginawannan ko sikkaw."
- MAN- URABI – "Hinigugma ko ikaw."
- Ganassi & Marawi MARANAO – "Pelebayaan ko seka."
- Lala MARANAO – "Kabayaan ko seka."
- MARORE – "Ia kukendagi kau."
- MASADIT (Tinggian) – “Ay-ayaton ka.” / “Pipiya-onka.” / “Khalyadko sika.”
- MASBATEÑO – "Namumuut aku sa imu." / "Namumut-an ku Ikaw."
- Migkawayan MATIGSALUG – “Kaynawakku koykow.”
- Wines MATIGSALUG – "Dakelan tegeynawa sikeykaw."
- ODIONGANON – "Naila ako sa imo."
- PALAWANO – "Maingin ako dimo." / "Megay ako dimo."
- PANGASINENSE – "Inaro taka."
- ROMBLOMANON – "Ginahigugma ko ikaw."
- FALLUN MAPUN – "Meek ku ningkau."
- Basilan SAMA BANGINGI – "Abaya ako makaa."
- Zamboanga SAMA BANGINGI – "Alasa aku makaa."
- Bakong SAMAL – "Bilahi aku makaa."
- Laminusa SAMAL – "Abaya aku makaa." / "Kabayaan taka. "
- Manubul SAMAL – "Bilahi aku makaa."
- Siasi SAMAL – "Bilahi aku makaa."
- Sibutu SAMAL – "Mehelo ako tagno." / "Kalasahan takaw. "
- Sitangkay SAMAL – "Mehelo aku maka-u. "
- Talisay (South Ubian) SAMAL – "Bilahi ako makaa."
- Tongbas (Pangutaran) SAMAL – "Bayah aku maka-u. "/ "Ngalanji aku maka-u."
- Ungus Matata SAMAL – "Bilahi aku makaa."
- Zamboanga SAMAL – "Kalasahan ku ka."
- Botolan & Iba SAMBAL – "Anlabyen kata."
- Palawig & Sta. Cruz SAMBAL – "Anlabyun kata."
- SANGIL – "Iya mapung kaw." / "Iya kuminse sikaw."
- CEBUANO – "Gihigugma ko ikaw."
- SINAMA or KALLAW – “Klawyan takaw." / "Kiyaliman takaw." "Miyalim ako kanno."
- Bakalan (Ipil) SINUBANEN – "Mulalanu alyantka."
- Balakan SINUBANEN – "Melyagu di-ani-a." / "Mayaku di-ani-a."
- Deborok SINUBANEN – "Mayak ko rini-a."
- Ditoray SINUBANEN – "Myayaku rini-a. "
- Dumalinao SINUBANEN – "Petelen ku yaa."
- Lake Wood SINUBANEN – "Delanen hu yaa." / "Mayahu dini-a."
- Lapuyan SINUBANEN – "Dlalamen hu yaa."
- Lituban SINUBANEN – "Pagalapen ku yaa." / "Magalap dinteka."
- Malayal SINUBANEN – "Molotat to dinika."
- Manil SINUBANEN – "Melyagu dini-a."
- San Miguel SINUBANEN – "Delamen hu yaa."
- Sarawagan SINUBANEN – "Mayaku dini-a."
- Siay slyasu rini-a." – ”Melyagu rini-a.”
- Sibatang SINUBANEN – "Mayaku dini-a."
- Sulu SINUBANEN – "Mayaku yani-a. "
- Melilla TAGABAWA – "Ginanawaan ko sikuna."
- Saging TAGABAWA – "Og Kadigolan nak niko."
- Pongpong (Malalag) TAGAKAOLO – "Awon ginawa ko kanmo. "
- TAGALOG – "Iniibig kita."
- TAGBANWA – "Mag-ireg ako kanimo."
- Jolo TAUSUG – "Mabayah ako kayo." / "Makasi ako kaymo." / "Kalasahan kita."
- Luuk TAUSUG – "Kalasahan takau." / "Makasi ako kaymu."
- Maimbung TAUSUG – "Mabaya aku kaymu." / "Malbug aku kaymu." / "Kabayaan takaw."
- TBOLI (Tagabili) – (a) "Nimolu-uu." / (b) Kan bong nawahu-u-u." (c) "Sbong nawata." / (d) "Bong nawa o-u."
- TERNATEÑO (Chavacano) – "Ta ama yo kong boh." / "Ta ama yo contigo."
- Penarrubia TINGGIAN – "Ay-ayatenaka." / "Laylaydenaka."
- Darugao TIRURAY – "Tamayan no been."
- Kiga TIRURAY – "Temayan nu beem."
- TONGLAYAN (Igorot) – "Laylaycheh he-a. "
- UBU (Bagobo) – "Ginawannen ku sikkaw."
- Carigara WARAY – "Hinigegma ko ikaw." / "Nahagegegma aku ha imu."
- Lao-ang, Salcedo & Tacloban WARAY – "Hinihigugma ko Ikaw."
- YAKAN – "Mabayah ku sika-u." / "Kabayaan te kew."
- YOGAD – "Anggangamman taka."
- ZAMBOANGUEÑO (Chavacano) – "Quiere yo contigo." / "Ta ama yo contigo."
Tunay ngang katulad mismo ng pag-ibig, mahiwaga rin ang mga salita.
Kaya’t anumang wika o dayalekto ang gamit ng bawat isa, mayroon at mayroong katumbas na salita para maipabot ang minsang mahirap bitawan pero napakasarap pakinggan na linya: “Iniibig kita.”
Maligayang buwan ng pag-ibig!