MANILA – Isang pulong ngayong buwan ang idaraos upang higit pang maisulong ang propesyonalisasyon ng pagsasalin sa bansa.

Sa Agosto 7, nakatakdang idaos ang “Kongreso ng mga Tagasalin” na tatalakay sa pagbuo ng isang resolusyon hinggil sa “professionalizing translation in Filipino,” ang pinakabagong programa na idaraos sa Unibersidad ng Santo Tomas (UST).

Kabilang sa mga aktibidad na gagawin sa programa ang pagbuo ng sentrong grupo na magsusulong ng hakbangin tungo sa propesyonalisasyon ng pagsasalin.

Ayon kay John Enrico Torralba, pinuno ng Sangay ng Salin Komisyon sa Wikang Filipino (KWF), tumataas ang demand ng pagsasalin kaya’t kinakailangan ng mga tao na may kakayahan na magbigay ng serbisyo para sa propesyunal na pagsasalin.

“Translations must be correct,”aniya.

Dagdag pa ni Torralba, dapat na nakaayon ang bayad sa pagsasalin sa standard rates para sa target translation profession.

Nabuo ng mga delegado ng 2014 Kongreso sa Salin ang paglikha ng isang translation agency at pagtatakda ng kurso para sa pagsasalin sa sekondarya at kolehiyo.

Bukod sa pagbuo ng resolusyon at susing grupo, susuriin din ng Kongreso ng mga Tagasalin ngayong taon ang kalagayan ng mga tagapagsalin sa bansa.

Sakop ng tatalakayin sa programa ang batas at mga bagay na may kinalaman sa pagtatrabaho sa aspekto ng “professionalizing translation.”

Bahagi ang programa ng “Pambansang Kumperensiya sa Pagsasalin” na idaraos sa UST.

Nakaangkla ang magiging talakayan ng kumperensiya sa tema na “Ang papel ng pagsaling pampanitikan sa interaktibong ugnayan ng wikang pambansa at mga katutubong wika”.

PNA